• THG·Arron     第25期 绿山雀——2周年特别篇

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    山雀,你就像是忘却的遗迹亚特兰蒂斯最后的守望者,那么纯净,恬淡。第勒尼安海的夕阳下,我默默地靠近,在亚平宁的余脉,听海,听你。



    朗宁手记:
    2016年8月19日,我开启了一段全新的旅程,用这个专辑走近一位又一位大家,在魔方追寻着属于我的诗意之梦。
    陆老师,默默,冰冰,Jamie,Betty,墨叔……一位又一位朋友指导着这个专辑,Kelly,芊儿,Foresee,涂涂,英伦范儿,安妮,苓少,Ellen……总有一些人一直支持着我,糕哥,表哥,花生,腿姐,汉斯,支书……许多人都在专辑的最低谷无私地帮助我,维护着那一份诗意。Tao,Happniess,城之ray,女王,Emma,听夏,从老师……从旧版到新版,总有人不断让我在发展中求创新,完善自己的制作。
    时间又退回到2017年1月14日,当《见与不见》的BGM《风居住的街道》第一次在魔方播放,一个少年掩抑不住心里的快乐与激动,他把所有的喜悦和感动,珍藏在心间,尘封到他的八音盒里,一如他一直挂着的微笑一样清澈,明亮。
    我一直愿意把最热情澎湃的自己在这个模块展示出来,我也用着一颗赤诚之心去对待每一期节目,感谢很多2年来一直陪伴的魔友,你们没有给我过多的糖水评论,也没有纯粹为了刷经验而盖楼,你们让我至少觉得,我尽情的抒写和码字不是徒劳无益,谢谢你们用欣赏的态度对待我的文字,我的节目和我的片段,你们的每一句建议都是金石之论,谢谢🙏。
    谢谢各位朗诵嘉宾和为诗意笔记的提升作出贡献的魔友,谢谢你们!

    前情回顾

    感谢陆老师和你的好友小晴晴对字幕和文案提出的修正,感谢默默姐在节目之后提出的几点指正,所有的建议在我看来,都是一笔宝贵的财富。
    这一期节目从7月开始策划,否认过好几个方案,最终在冰冰的建议下,决定由10名魔方的少年进行本次朗诵,这次的节目也是大家一起探讨的成果。
    冰冰依然是这次节目的X先生,从诗歌到视频,封面选取,音乐的选择,都是她的想法,我只是执行者。
    本期节目的推送是华兹华斯的《绿山雀》,而非他的代表作《水仙花》。
    好,说到彩蛋,那就是这次10名朗诵嘉宾是谁?名单我在后面公布,你们先可以进行无限的猜想😄😁🎏⁉️⁉️⁉️不过可以肯定的是,这次的朗诵名单不同于以往哦。
    具体如下:
    1.十位少年的年龄跨度从12岁到……19岁。
    2.本诗共有10段,每个人朗读一段,10个人出场顺序与名单纵向顺序一致。

    下面是节目中的10位朗读者。段落安排是竖着分的,即左边一列是1-5段的朗诵嘉宾,右边为6-10段。



    在视频之前,必须提前告诉大家,背景音里开头的脚步声是原声带自带的,由于与诗歌意境类似,我没有删去。


    The Green Linnet
    by William Wordsworth
    绿山雀 华兹华斯

    Beneath these fruit-tree boughs that shed
    Their snow-white blossoms on my head,
    With brightest sunshine round me spread
    Of spring's unclouded weather,

    In this sequestered nook how sweet
    To sit upon my orchard-seat!
    And birds and flowers once more to greet,
    My last year's friends together.

    One have I marked, the happiest guest
    In all this covert of the blest:
    Hail to Thee, far above the rest
    In joy of voice and pinion!

    Thou, Linnet! in thy green array,
    Presiding Spirit here to-day,
    Dost lead the revels of the May;
    And this is thy dominion.

    While birds, and butterflies, and flowers,
    Make all one band of paramours,
    Thou, ranging up and down the bowers,
    Art sole in thy employment:

    A Life, a Presence like the Air,
    Scattering thy gladness without care,
    Too blest with any one to pair;
    Thyself thy own enjoyment.

    Amid yon tuft of hazel trees,
    That twinkle to the gusty breeze,
    Behold him perched in ecstasies,
    Yet seeming still to hover;

    There! where the flutter of his wings
    Upon his back and body flings
    Shadows and sunny glimmerings,
    That cover him all over.

    My dazzled sight he oft deceives,
    A Brother of the dancing leaves;
    Then flits, and from the cottage-eaves
    Pours forth his song in gushes;

    As if by that exulting strain
    He mocked and treated with disdain
    The voiceless Form he chose to feign,
    While fluttering in the bushes.

    在果树繁枝密叶的下方,
    雪白的花瓣落到我头上,
    周遭是一片耀眼的阳光,
    春日里,晴朗和煦;

    多美呀,在这隐僻的角落,
    在我家果园椅子上独坐,
    又一次欢迎鸟儿和花朵,
    去年的旧侣又重聚!

    这幸福生灵聚会的所在,
    有一位小客人最为欢快:
    甜美的歌喉,翎毛的华彩,
    胜过所有的羽族;

    欢迎你,山雀!你披着绿衫,
    今天,你是这里的指挥官,
    是你导演着五月的狂欢,
    这里是你的领土!

    春花朵朵,蝴蝶,鸣禽,
    全都配成了一对对情人;
    而你,来回游息于绿荫,
    总是孤零零一个;

    这生命,这精灵,象空气一样,
    散布着欢乐,不知有忧伤,
    你太幸运了,谁也配不上;
    自个儿自得其乐!

    微风里,榛树丛光影摇曳,
    树丛间,瞧得见栖息的山雀,
    它静立枝头,满心欢悦,
    仿佛还想要飞升;

    它飞起来了!拍着翅膀,
    让缕缕阴影,闪闪阳光
    洒在它头上,洒在它背上,
    洒遍了它的周身!

    它常常弄得我眼花撩乱,
    错把它看成绿叶一片;
    蓦然,它飞上田舍屋檐,
    倾吐出滔滔歌曲;

    它那琳漓畅快的歌咏,
    仿佛是取笑,仿佛是嘲弄:
    笑它自己方才在树丛里穿梭雀跃;
    却故意沉默无声。

    1.一开始我选择的文案是《致云雀》,后来换成了本诗,作者为英国著名的浪漫主义诗人华兹华斯,与科勒律治,骚塞同为湖畔派的代表人物。这也是诗意笔记第二次选择华兹华斯的诗来作为推送,上一次出现在第6期。


    2.本诗朗诵一共10段,每一段由一位少年朗读,在做视频的时候,我看哭了一次,后来加上背景音之后更催泪了😭。
    3.视频素材依然是混剪,形式更贴近于第8期和第21期。


    欢迎大家在评论区对朗诵嘉宾的身份和顺序尽情猜想,也欢迎和我一起讨论文学方面的问题,谢绝泛泛而敷衍的糖水评论。
    不得不提一下,感谢魔方这些少年,给了我做段子不一样的灵感,和你们一起合作完成这一期,相当快乐。
    诗意笔记,曲终人不散。

    1970-01-01   313赞       14踩       43600浏览 评论(235)
THG·Arron
男 戏骨lv66

69539/71355

粉丝 7204关注 592