• 瑞小秋     非小清新治愈系电影《朱诺》

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    先放一张主演佩姬的照片镇楼~


    wuli佩姬可帅可美(*˘︶˘*).。

    我怀着一种看小清新电影的心情去看这部电影,然而觉得情节是比较诡异的( ̄ー ̄)
    高中生朱诺(Ellen Page饰)大大咧咧,是个可爱的精灵鬼,正经历着青春期到成人的蜕变。这一天她突然做出决定:要和帅气的田径队员布里克(Michael Cera饰)共尝禁果。朱诺这次可闯了大祸,她一不留心竟然珠胎暗结,接下来的麻烦可想而知。


    和布里克谈婚论嫁显然还为时过早,然而堕胎是犯法行为。朱诺和好友商量,决定把孩子生下来,然后交给一对善心的夫妇抚养。


    然而,父母终究得知了朱诺的秘密,反应并没有朱诺料想的那么糟糕——家人因为腹中的孩子团结起来,共商计策,为她分担怀孕的点滴苦乐。于是爸爸带朱诺找到了这家最适合不过的夫妻——一个干净谦逊温润如玉的看似禁欲系帅大叔和他善良美丽渴望做母亲却无能为力的妻子。随着孩子出生以前密切的来往,朱诺在不知不觉中和这位已婚大叔之间渐渐产生了微妙的情愫。年纪尚小、不谙世事的朱诺在父亲与朋友的提醒和看到大叔妻子的善良下经历了一次心灵的蜕变,最终做出了对自己来说正确的决定。


    狗血的情节和时不时的内涵段子使得这不算是一部小清新电影,然而小清新的演员、影片色调和节奏使得这部电影有一种莫名的魔力,让你看完之后整个人很平静很舒服(就像我是在经历了残忍的高英考试之后看的,,,嗯看完之后突然觉得世界还是可以很美好的😃)

    那个大叔懂得节制,懂得如何在困顿后调整自己,懂得如何在世事中掌握平衡。所以他能猜透你的喜好,看透你的性情。所以他借给你自己喜欢的唱片,他很有把握地向你推荐自己喜欢的电影,并在一起观看时得到你惊喜的认可。所以他早就知道你会来,从窗外只瞥见一眼,便赶忙奔到门口,你的一切都在他意料之内。所以他听到你放的老唱片,也只会笑说“这唱片的年龄比我还大啊”,根本不惊讶,然后引你跳起慢步,诉说自己的年少往事,并从你眼中看见曾经的不羁放纵。

    然而最后更令你失望的却也是那个大叔。他总是有无穷多未竟的事,这个未完成,那个未完成,所以抱歉,不能按照原计划行事。而懂得共进退的,却是你的小男友。他轻轻搂住你,听你无声的哭泣。



    最后再选择性分享一下搜罗到片中的地道俚语:

    Homeskillet :“闺密”

    Food baby: 吃多了就像怀孕一样肚子胀起来。。Juno给Leah说:我怀孕了。Leah开始不信,说:你吃多了吧!肚子撑的。哈哈。

    fo shiz / fo shizzle : for sure

    jock: 典型的头脑简单四肢发达的男人

    dumbass athletes,也就是青春片中经常出现的肌肉男或者泡妞高手,另外反义词后来juno也说了,是nerds & squares.

    Slushie: 据说是美国加油站边小店经常出售的比较受青睐的饮料,后来有达人解释为slushie = slut + lush, 很强大。

    gruesome: 很实用的词。Great + Cool + Awesome

    damn skippy: 废话!

    DWI: Driving While Intoxicated 酒后驾车

    stage parents: 从小逼迫小孩干这干那的狠心父母,最后的结局就是小孩长大心智不全,而且恨他们。在医院做超声波的时候Juno说万一养父母就是个邪恶的变态(Evil Molesters)呢?Leah说:有可能是Stage Parents啊。

    pity date: A date where you don't really like the person who you're with, but you didn't want to turn them down. You said yes out of pity. 在Leah告诉Juno Bleeker主动约了“浑身汤味”的“soupy sales”Katrina的时候,Juno吃醋了,不相信的说:可能是Pity Date(勉强答应的啊)!

    Wenise: 毛头小孩。Juno说:Prom is for wenises, anyway.

    stretch limo: 加长轿车。Bleeker参加舞会带Katrina坐加长轿车去。

    stoked: 狂喜。Juno对Bleeker说:你妈知道你不是带的我,得高兴得疯了吧!

    stinkeye: a dirty look。白眼。

    ticked off: pissed off, cheesed off, pissy, 都一个意思,“烦!”

    planet: 这是一个很棒的词。Juno说:I’m a planet! 想了半天也没想通啥意思,后来知道了,planet: fat enough to have its own gravity and orbit..(形容胖人,胖得都tm有引力场和轨道了!)

    tunage: good song.

    rad: radius 辐射。“震撼心灵的” rad tunage~

    Cold feet: 突然神经兮兮的改变了注意。Vanessa说:你别理Mark,他就是发神经的,没事。

    此外影片中还用了很多带人名或地名的典故,因为不甚了解这些背景,所以理解起来也就比较困难一点。比如Leah得知Juno怀孕是真的,说了一句Phuket Thailand! 泰国普济岛?不知道什么意思。我只知道Thailand Surprise! 意思是:恭喜你,你看上的妞是个人妖。。。
    (此环节节选自豆友的豆瓣)

    还有一两个星期暑假就快完了,开学快乐啊宝宝们✧*。٩(ˊωˋ*)و✧*。biubiubiubiu

    1970-01-01   94赞       12踩       4459浏览 评论(48)
瑞小秋
女 资深配角lv32

13834/14652

粉丝 4199关注 129