• 酷乐英语     酷乐口语5⃣️“as cool as cool a cucumber”跟黄瓜有关系吗?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    泰然自若---as cool as a cucumber
    大家可不要直接从字面上把它翻译成“像黄瓜一样凉爽”哦。

    153'

    If you are as cool as a cucumber, it means you are very calm and controlled, especially in a difficult situation.

    “Cool”在这里不是“凉爽的”之意,而是“镇静的、冷静的”,所以这个短语形容非常冷静,泰然自若(尤指在困难情况下)。我们来看一下例句:

    1. We're all in panic, and he is as cool as a cucumber.
    大家都手忙脚乱的,只有他镇定自若。

    2. He is as cool as a cucumber upon the act of atrocity.

    他面对暴行表现得沉着冷静。


    3. You should try to stay as cool as a cucumber.

    无论面对什么困境,都不要惊慌失措。


    更多精彩欢迎订阅下方专辑!
    语音作业:留言区回复打卡👇👇

    1970-01-01   4赞       0踩       453浏览 评论(5)
酷乐英语
女 中级配角lv27

9673/9856

粉丝 154关注 1