• 贝贝书屋     除了“Trick or treat”万圣节还有哪些相关表达?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    万圣节又来吓人了!首先,这个节日是在每天的10月31号。最初人们认为这一天死者会回到人间来转悠转悠看一看,所以,为了吓走这些鬼魂,人们怎么可怕怎么打扮。慢慢的人们胆儿越来越肥,鬼也不怕了,完全享受起这个节日来!

    大家最熟悉的表达就是"trick or treat",小孩子们在别人家门口要糖的时候会说:不给我点"小款待"我可就要捣乱了!还有其它一些相关表达在日常生活中也常用到。

    Skeleton in the closet (cupboard) – to have an embarassing secret about your past, that a person tries hard to conceal. 不可告人的秘密
    例句:
    有一句话叫"Every family has a skeleton in the cupboard",谁家都有不想说出去的秘密,也就是咱们说的家丑吧,就像被藏在柜子里的一副骨架一样。

    A ghost town – abandoned place (village, town or city) where nobody lives. (无人居住的)鬼城,废都
    例句:
    It turned into a ghost town after the mining company left.
    矿业公司走后这里就成了一座无人居住的废都。

    In cold blood – to do something deliberately in a ruthless manner, never give it a thought
    冷血地,残酷地,无情地
    例句:
    A man has killed a kitten in cold blood.
    这个冷血的人眼睛都不眨地杀死了一只小猫。

    To make someone’s blood boil – to make someone very angry
    让别人气得热血沸腾
    例句:
    That movie made my blood boil. How could anyone's blood be so cold?!
    那个电影看得我快气死了!怎么有人能那么冷血呢?

    Put/stick the knife in – to do something unkind or unpleasant to someone, particularly when they are weak
    在别人本来就无助柔弱的时候伤人
    例句:Every time he applied for a job, someone put the knife in and made sure Jack'sbackground became known.
    每次他去申请工作,总有人揭他过去的短,狠狠捅他一刀。

    Smell a rat – to suspect that something is wrong or something dishonest is happening
    感到不妙
    例句:
    The minute I came in, I smelled a rat. Sure enough, I had been robbed.
    我一进门就感到不妙。还真是,家里被盗了!

    Scared stiff – to get so scared that you are not able to move
    吓呆了!吓得肌肉都僵了。
    例句:
    I was scared stiff when I heard noises in my house last night.
    昨晚我听到那个奇怪的声音简直吓呆了。

    Witch-hunt – a campaign against a person or group who have different or unpopular views 政治迫害,为消灭意见不同的人而展开的清理
    例句:
    There was a lot of witch-hunting in the ruling party at that time.
    那个时候政党里又很多政治清理迫害活动。

    Not a cat in hell’s chance – no chance at all 完全没戏
    例句:
    Jack didn’t have a cat in hell’s chance of winning the race.
    杰克完全没可能赢这场比赛。

    Scare the pants off someone – to really scare someone 吓尿了!
    例句:
    You scared the pants off me, I thought you were outside.
    艾玛你吓死我了!我还以为你在外头呢!

    death trap - a building or other structure that is dangerous
    危险的建筑或结构,死亡陷阱
    例句:
    That old roller coaster is a death trap. It will collapse one day if they don’t fix it.
    那个老的过山车简直就是一个死亡陷阱啊!再不修理肯定会塌的。

    witching hour - midnight 半夜
    例句:
    We stay up till the witching hour every year on Halloween night.
    我们每个万圣节都会到半夜才睡。

    blind as a bat - not able to see well
    弱视,像蝙蝠一样看不清
    例句:
    How could you be driving without your glasses? You're blind as a bat!
    你怎么开车不戴眼睛啊?你都瞎成这样了!

    提前祝大家万圣节愉快!不要被吓尿哦哈哈哈!

    欢迎大家关注我的课程“贝贝书屋”
    一起欣赏三本美国现代文学经典!

    1970-01-01   2赞       0踩       1013浏览 评论(1)
贝贝书屋
入行配角lv23

6930/7392

粉丝 1139关注 1