• MJN.团长大人从不锁大话     王俊凯参加高考,CNN都被惊动啦!

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    一年一度的高考结束了,几家欢喜几家愁。


    高考这件大事儿,不光牵动着亿万中国人的神经,也吸引着全世界的目光。



    CNN:小鲜肉偶像参加高考 



    今年,美国有线电视新闻网(CNN)的关注点很特别,全面报道了TFboys成员王俊凯参加高考的事儿。


    CNN:青少年偶像加入百万考生,参加中国艰难的高考


    Of the nine million sitting China's toughestexam -- known as the gaokao -- one 17-year-oldstands out: Wang Junkai, lead singer of China'smost popular boyband, TFBoys.

    在900多万名参加中国最难考试——高考的学生中,一名17岁少年引人关注:他就是王俊凯,中国最流行的男生组合TFBoys的队长。


    怕外国朋友不知道王俊凯有多火,CNN还用贾斯汀·比伯做了个对比。



    Picture Justin Bieber taking his SATs and you'rehalfway there.

    想象一下,贾斯汀·比伯正参加SAT(美国高考),你大概就感受到这意思了。


    Unlike the bad boy Bieber, the Chinese idol hasamassed a huge crowd of fans forhis wholesome,boy-from-next-door image. Thebiggest gossip of him is his performance atschool.

    不过不像坏男孩比伯,这位中国偶像因其健康向上、邻家男孩的长相吸引了众多粉丝。他最大的八卦就是在学校的表现。


    wholesome:健康的

    boy-from-next-door:邻家男孩




    据报道,王俊凯已经被提前录取了。


    Wang has reportedly been accepted by a well-known acting school, but he still has to reach acertain score in the exams.

    据报道,王俊凯已经被一所著名表演学校录取,不过他还是需要在高考中达到一定的分数线。


    CNN还非常接地气地关注到微博上给王俊凯加油的标签,估计是被超高人气惊呆了……


    When the young star took his high schoolentrance examination three years ago, thehashtag "good luck" had 170 million views onWeibo.

    三年前,这位小明星参加中考时,微博上带有“加油”的话题标签浏览量超过1.7亿次。


    And this year, under the hashtag "Good luck toWang Junkai Gaokao 2017," Weibo has beenflooded with more than one million posts fromfans, media and celebrities ahead of the exam.

    今年,微博上涌入超过100万条来自粉丝带有“王俊凯2017高考加油”标签的贴文。



    据CNN了解,许多粉丝还加入了帮助王俊凯备战高考的行列,并打算把材料和大家分享,帮助更多人。


    As well as wishing him luck, Wang's supportershave found other ways to rally behind their idol.

    除了为他送上祝福外,王俊凯的粉丝还通过其他方式在背后支持他们的偶像。


    A group of more than 100 fans, made up ofexperienced school teachers and collegestudents from prestigious schools, has beencompiling exam preparation material for Wangand posting it on social media, Youzi, leader ofthe tutor community told CNN.

    一个辅导小组负责人Youzi向CNN透露,超过100名经验丰富的学校教师和来自知名学校的大学生组成了学习小组,一直为王俊凯编写考试复习材料,并在社交媒体上发布。


    同时,CNN还注意到了偶像的力量。


    Veteran celebrity publicist Chen Yinzhengthinks the fan culture in China has evolved.

    资深的名人公关陈先生认为,中国的粉丝文化已经发生了积极变化。


    "As the idols cast positive influence on fans,fans are doing the same in return by helpingothers," he said.

    他表示:“偶像给粉丝带来积极影响,而粉丝们反过来也通过帮助他人产生积极影响。”



    福克斯:看中国高考,反思美国教育



    福克斯新闻网(Fox News)对于中国高考的报道非常务实,通过中国高考和全社会为高考的努力,反思美国教育现状。


    福克斯开篇就用高考刺激美国学生:苦不苦,想想中国学生战高考……


    The next time your teenager whines thatschoolwork is stressing him or her out, mentiongaokao. 

    下次你的小孩抱怨作业太多压力山大的时候,你就让他/她想想“高考”。


    文章描述了一番高考的艰难,以及全民为高考服务的盛况:


    Tens of thousands of neighbors gather aroundbuses ferrying the departing students fromtheir towns and villages to wish them well. Tocreate better conditions for study, policeenforce “no honking” traffic laws. Dancing invillage squares, a popular activity in China, issuspended. 

    汽车满载村里和镇子里即将奔赴高考考场的学子,成千上万的居民围着他们,祝他们好运。为了创造更好的学习环境,警察执行“不许鸣笛”的交管措施。在中国特流行的广场舞也停了。



    福克斯引用美国前教育部长Bill Bennett的话说,美国值得向中国学习。


    “The pressure generated by gaokao isenormous and the consequences are for alifetime. Could we learn something from Chinathat might help improve our educationalstandards? Absolutely.”

    “高考带来的压力是巨大的,结果可能影响终身。我们能不能向中国学习,帮助我们提升教育标准呢?答案是肯定的。”

    今天的趣闻分享就到这里啦,请大家多多关注“MUJEN”,能知道更多英语知识哦⊙∀⊙!

    1970-01-01   23赞       3踩       3819浏览 评论(8)
MJN.团长大人从不锁大话
女 资深龙套lv14

2630/2850

粉丝 383关注 322