• Jun._17     Seahorse

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》




    / Mr.and Mrs.Seahorse drifted gently through the sea.Mrs.Seahorse began to wiggle and twist, this way and that.
    海马先生和海马太太轻轻游过大海。
    海马太太忽然开始东摇西摆。

    绘本导读:
    两只漂亮的海马原来是夫妻,一个是太太,一个是先生,它们生活在大海里,它们最喜欢在海里散步了,突然,海马太太突然扭来扭去,左右的摇摆,她怎么了呀?

    "It's time for me to lay my eggs."she said.
    "Can I help?"asked Mr.Seahorse.
    "Oh,yes.Thank you!"said Mrs.Seahorse.
    and she laid her eggs into a pouch on Mr. Seahorse's belly.
    "I'll take good care of our eggs,"said Mr. Seahorse."I promise."
    “是时候生小宝宝了,”她说。
    “我能帮忙吗?”海马先生问。
    “哦,是的,谢谢你!”海马太太说。
    她就把蛋下在海马先生的背心口袋里面。
    “我会好好照顾我们的宝宝,”海马先生说道,“我保证。”


    3/ As Mr.Seahorse drifted gently through the sea,
    he passed right by...
    海马先生轻轻游过大海,他路过了……

    绘本导读:
    海马爸爸又开始在海里游来游去了,他在散步,他躲过了什么?什么也看不到啊?只看到有一丛海草啊。看,有趣的部分开始了,加入了透明硬质PVC,就看不到海草后面的东西了,真好玩啊。


    4/ a group of trumpet fish hidden in a patch of reeds.
    一群藏在海草丛中的喇叭鱼。

    绘本导读:
    科普喇叭鱼的知识哈!喇叭鱼具有细长的身体,最长约可到达61公分。它经常出现在珊瑚礁区,并伪装成珊瑚或海草,并会将头部的颜色改变成与被捕食的小鱼一样,以便顺利捕食。
    把透明的PVC翻开,就会露出这些漂亮的喇叭鱼了。



    5/ But before long Mr.Seahorse met another fish."How are you,Mr.Stickleback?"asked Mr. Seahorse.
    "Delighted,"replied Mr.Stickleback.
    "I just built a nest and right away
    Mrs.Stickleback laid her eggs into it."
    "Now I am taking good care of them until they hatch."
    "Keep up the good work,"said Mr.Seahorse and swam on his way.
    不久之后,海马先生遇到了另一条鱼。
    “棘鱼先生,最近好吗?”海马先生说。
    “高兴坏啦,”棘鱼回答说。
    “我刚弄了个窝,太太在里面生了卵。
    “现在我的责任就是好好照顾他们,直到他们出生。”
    “好好干吧。”海马先生鼓励他,就继续往前游去。



    6/ As Mr.Seahorse drifted gently through the sea,
    he passed right by...
    海马先生轻轻游过大海,他路过了……

    绘本导读:
    海马爸爸慢慢在海里散步,他是不是也怕伤到肚子里的小宝宝们啊,他又躲开了什么呢?原来是一个珊瑚礁啊!

    7/ a lionfish hidden behind a coral reef.
    一条藏在珊瑚礁后面的狮子鱼。

    绘本导读:
    哦?!原来珊瑚礁后面有一条狮子鱼啊,它长得可真象一个大狮子啊,是不是?不过还是很可爱的呢。
    看到了么?左这是透明的PVC,上面印着好看的珊瑚礁,翻开它就看到了后面的狮子鱼。


    8/ But before long Mr.Seahorse met another fish."How are you,Mr.Tilapia?"asked Mr. Seahorse.
    Mr.Tilapia couldn't answer.
    His mouth was full of eggs.
    "I konw.I konw."Mr.Seahorse.
    "Mrs.Tilapia laid her eggs.Now you are taking good care of them until they hatch."
    Mr.Tilapia nodded his head.
    "You must be very happy,"said Mr.Seahorse and swam on his way.
    过了不久,海马先生又遇到了另外一条鱼。
    “最近如何,罗非鱼先生?”海马先生问道。
    罗非鱼先生却说不了话。他的嘴巴里塞满了鱼卵。
    “明白明白,”海马先生说。
    “罗非鱼太太生了卵,现在你要好好照顾他们,直到他们出世。”罗非鱼先生点点头。
    “你一定非常幸福。”海马先生恭喜他,就继续向前游去



    9/ As Mr.Seahorse drifted gently through the sea,
    he passed right by...
    海马先生轻轻游过大海,他路过了……

    绘本导读:
    现在知道为什么海马先生要轻轻地游来游去么?因为啊,他的肚子里有小宝宝啊,不敢太用力的游呢。他前面是什么啊?好象是一堆海藻。


    10/ a pair of leaf fish hidden among the seaweed.
    一对海藻中的叶鱼。

    绘本导读:
    翻开印着海藻的PVC,露出来两条好漂亮的叶鱼。原来后面是几条这么漂亮的叶鱼啊,真漂亮是不是?但是不要被它的外貌所迷惑哦!虽然从外形上看看,这条鱼长的像一片叶子。但是它通过环境变化从而改变颜色,还会对猎物实行偷袭。它的嘴能够张得很大,可以吞下很大的鱼。



    11/ But before long Mr.Seahorse met another fish."How are you,Mr.Kurtus?"asked Mr. Seahorse.
    "Perfectly fine."replied Mr.Kurtus.
    "Mrs.Kurtus laid her eggs and I have stuck them on my head."
    "Now I am taking good care of them until they hatch."
    "You are doing a good job."said Mr.Seahorse and swam on his way.
    不久之后,海马先生又遇到了一条鱼。
    “最近如何,钩鱼先生?”海马先生问候道。
    “完美极了。”钩鱼回答说。
    “钩鱼太太把卵生在我的头上”
    “我现在要好好照顾他们,直到他们出生。”
    “你做的真棒。”海马先生夸奖他,就继续往前游去。

    绘本导读:
    海马先生又遇到一条鱼,这个鱼的名字叫钩鱼,他在和钩鱼先生打招呼。钩鱼先生的太太也生了小宝宝,钩鱼先生把他们都粘在他自己的头顶上,一直到他们都孵出来呢!是不是很神奇呢?


    12/ As Mr.Seahorse drifted gently through the sea,
    he passed right by...
    海马先生在大海里轻轻的游来游去,他路过了

    绘本导读:
    海马先生又在慢慢地散步,又看到一块礁石,快看看礁石的后面是什么?原来是条石头鱼呀。它长得可真像个大石头啊。
    这一页也是带透明PVC的!


    13/ a stone fish hidden behind a rock.
    一条藏在礁石里的石头鱼。

    绘本导读:
    接下来让我们认识一下石头鱼,石头鱼常栖于海中的岩壁上,像一块不起眼的石头。它经常以守株待兔的方式等待食物的到来。它的硬棘(背鳍棘基部的毒腺有神经毒)具有致命的剧毒!


    14/ But before long,Mr.Seahorse met another fish.“How are you,Mr.Pipe?”asked Mr.Seahorse.
    “Couldn’t be better,”replied Mr.Pipe.
    “Mrs.Pipe had laid her eggs along my belly.
    “Now I am taking good care of them until they hatch.”
    “You should feel proud of yourself,” said Mr.Seahorse and swam on his way.
    不久之后,海马先生又遇到了另一条鱼。
    “海龙鱼先生,你好吗?”
    “好得不得了!海龙鱼先生回答说。
    海龙鱼太太沿着我的肚子生了许多宝宝。
    现在我要好好照顾他们,等他们都孵出来。”
    “你应该为自己感到自豪!”海马先生说着,就游走了。

    绘本导读:
    看,多漂亮的鱼啊,它是海龙鱼啊!真好看,他的肚子下面有一排小点点,这是海龙鱼宝宝啊,海龙鱼先生也在照顾他的太太生的小宝宝呢。


    i15/ But before long,Mr.Seahorse met another fish.
    “How are you,Mr.Bullhead?” asked Mr. Seahorse.
    “Tip-top,”replied MrBullhead.
    “Mrs.Bullhead laid her eggs,the eggs hatched.Now I’m baby sitting.”
    “You are doing a great job,” said Mr. Seahorse and swam on his way.
    不久之后,海马先生又遇到了另一条鱼。
    “鲇鱼先生,你好吗?”海马先生问。
    “太棒了!”鲇鱼先生回答到。
    “鲇鱼太太生宝宝了,宝宝都已经孵出来了,现在我正照顾他们。”
    “你做得很好!”海马先生说着,就游走了。

    绘本导读:
    海马先生一边游一边想,我的海马宝宝也快孵出来咯,我一定要小心保护它们,不能让它们受到伤害!我一定要好好照顾他们!


    16/ The time had come for the seahorse babies to be born.
    Mr.Seahorse wiggled and twisted, this way and that.At last, the babies tumbled out of Mr. Seahorse’s pouch and swam away.
    One baby turned around and tried to get back into the pouch.
    “Oh,no!”said Mr.Seahorse. “I do love you,but now you are ready to be on your own.”
    海马宝宝出生的时候到了。
    海马先生扭来扭去,左右摇摆。
    终于,海马宝宝从海马先生的育儿袋里翻滚出来,游走了。
    一只海马宝宝转过身子,想游回育儿袋里。
    海马先生说;“哦,不行!爸爸真的很爱你,可是,现在你要开始自立了。”

    绘本导读:
    看,这么多的小海马宝宝终于孵出来了,多漂亮多可爱,看,有一只小海马宝宝它的方向和别的小宝宝的方向都不一样,它想回到爸爸的育儿袋呢,可是海马爸爸说,不可以哦,爸爸虽然爱你,但是现在的你们要自己生活了呢。

    344'

    1970-01-01   1赞       1踩       573浏览 评论(0)
Jun._17
资深龙套lv13

2417/2520

粉丝 3关注 0