• 阿刁♞     雨巷

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》


    英文译本

    (杨宪益、戴乃迭 译)

    A Lane in the Rain

    Dai Wangshu

    Alone holding an oil-paper umbrella,

    I wander along a long

    Solitary lane in the rain,

    Hoping to encounter

    A girl like a bouquet of lilacs

    Gnawed by anxiety and resentment.

    A girl

    The colour of lilacs,

    The fragrance of lilacs,

    With the worries of lilacs,

    Feeling melancholy in the rain,

    Plaintive and hesitating.


    She wanders along the solitary lane in the rain,

    Holding an oil-paper umbrella

    Just as I do,

    Just like me,

    Walking slowly in silence,

    Aloof, sad and melancholy.

    Silently she comes closer,

    Closer, giving me

    A glance like a sigh;

    Then she floats past

    Like a dream,

    Dreary and blank like a dream.

    Like a lilac

    Floating past in a dream,

    the girl floats past me;

    Silently she goes further and further,

    To the crumbling wall,

    Out of the lane in the rain.

    In the mournful melody of the rain,



    Her colour has faded,

    Her fragrance has disappeared,

    Vanished into the void;

    Even her glance like a sigh,

    Melancholy like lilacs.

    Alone, holding an oil-paper umbrella,

    I wander along a long

    Solitary lane in the rain,

    Hoping to pass

    A girl like a bouquet of lilacs

    Gnawed by anxiety and resentment.

    1970-01-01   14赞       1踩       1108浏览 评论(17)
阿刁♞
女 提名影后lv52

38597/39273

粉丝 642关注 320