• 经常分神的李湿傅     Ozymandias By Shelly

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》


    71'

    Ozymandias

    I met a traveller from an antique land
    Who said: "Two vast and trunkless legs of stone
    Stand in the desert. Near them on the sand,
    Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
    And wrinkled lip and sneer of cold command
    Tell that its sculptor well those passions read
    Which yet survive, stamped on these lifeless things,
    The hand that mocked them and the heart that fed.
    And on the pedestal these words appear:
    'My name is Ozymandias, King of Kings:
    Look on my works, ye mighty, and despair!'
    Nothing beside remains. Round the decay
    Of that colossal wreck, boundless and bare,
    The lone and level sands stretch far away.

    奥兹曼迪亚斯(杨绛 译)
    我遇见一位来自古国的旅人
    他说:有两条巨大的石腿
    半掩于沙漠之间
    近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
    抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
    想那雕刻者,必定深谙其人情感
    那神态还留在石头上
    而斯人已逝,化作尘烟
    看那石座上刻着字句:
    “我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯
    功业盖物,强者折服”
    此外,荡然无物
    废墟四周,唯余黄沙莽莽
    寂寞荒凉,伸展四方

    1970-01-01   1赞       0踩       25浏览 评论(1)
经常分神的李湿傅
男 资深龙套lv18

4735/4807

粉丝 448关注 37