• 跃越魔音     双语趣闻:在美国开中餐馆取什么名字能大卖?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    18'

    There are a lot of Chinese restaurants in this country.Tons of them! Somewhere around 
    50,000, there are more Chinese restaurants in the United 
    States than McDonald's, Burger King, Kentucky Fried 
    Chicken,and Wendy's—combined.

    美国有大量的中餐馆,可以说是成千上万!中餐馆的数量大约在5万家左右。美国的中餐馆比麦当劳、汉堡王、肯德基和温迪快餐加起来的数量还多。

    18'

    But the dishes aren't the only thing that 
    defines the landscape of Chinese food in the United 
    States. Another constant is 
    something you might have noticed 
    anecdotally: restaurant naming 
    structure.
    但是,菜肴还不是定义中餐在美国的整体面貌的唯一因素。另外一个你可能不经意间注意到的东西,就是这些餐馆的命名方式。

    22'


    In the same way that opening up a new 
    Chinese restaurant without any of the food 
    staples Americans already love might make it 
    difficult to woo customers, launching one 
    without the sort of name people have come to expect 
    could throw things off, too.
    报道称,开一家没有美国人喜欢的食物的新的中餐馆,可能很难吸引到顾客,同样开一家有着人们意想不到的名字的中餐馆,也会功败垂成。

    17'


    Americans have been trained to expect 
    Chinese food at places with names like 
    "Golden Dragon Buffet." If you were to open a Chinese 
    restaurant named like "Dorchester Meadows" it would probably tank.

    美国人已经被训练到看到“金龙自助餐”这样的地方就会想到中餐的地步。所以,如果开一家叫“多切斯特·梅多斯”的中餐馆,你的生意大概会一塌糊涂。

    23'


    Still, we wanted to quantify exactly what the vernacular of American Chinese 
    restaurant names sounds like. To do that, we needed a database containing all of the country's 
    Chinese restaurants. And we were able to get it -- or something pretty close to it -- from Yelp.
    尽管如此,我们希望确切地量化美国中餐馆最通俗的名称是什么。为了做到这一点,我们需要一个包含所有中餐馆名称的数据库。最终我们得以从众筹数据公司耶尔普公司获得了这一结论,或者说相当接近的结论。

    23'


    The single most frequent word appearing in Yelp's list of Chinese restaurants is, perhapsunsurprisingly, "Restaurant." "China" and "Chinese" together appear in the names of roughly 15,000 restaurants in the 
    database, or over one third of all 
    restaurants.
    报道称,在耶尔普公司的中国餐馆名单上,出现频率最高的一个词毫不奇怪就是“餐馆”。“中国”和“中式”也出现在了数据库中1.5万家餐馆的名字中,占所有餐馆的三分之一强。

    28'


    "Express" is the next-most popular word, showing up in the 
    names of over 3,000 restaurants.
    But as with 
    "Panda" (2,495 restaurants), the numbers for 
    "Express" are inflated by the Panda Express restaurant chain, which has over 
    1,500 locations.
    “快餐”是接下来最常见的一个字,出现在了3000多家餐馆的名字中。但是和“熊猫”(出现在2494家餐馆的名称上)一样,“快餐”的数量也因为“熊猫快餐”连锁餐馆的出现而激增。

    23'


    "Wok," another popular naming option, was 
    represented in over 2,500 restaurant names. "Garden," "House" and "Kitchen," meanwhile, are the 
    three places that appear most often in Chinese restaurant names.
    另外一个常见的名称是“锅”,有超过2500家餐馆的名字中包含这个字。其次,“花园”“酒店”和“厨房”是中国餐馆名称中出现最频繁的三个地方。

    25'


    Interestingly the word "New" comes in at 
    #11 on the list, appearing in the names of
     over 1,500 restaurants like "New Fortune 
    Chinese Restaurant" and "New Chef Huang Buffet." But the word"old" only appears 31 
    times, in restaurants like "Old Peking" and 
    "Old Sichuan."
    报道称,有趣的是,“新”字出现的频率在名单上排在第11位,出现在了1500多家餐馆的名称中,像“新运中国餐馆”“新黄大厨自助餐”,但是“老”这个字只出现了31次,如在“老北京”和“老四川”等餐馆中。

    13'


    The most popular color appearing in the list 
    is "Golden" (1,238 restaurants), and other than"Panda" 
    the most well-represented animal is "Dragon."
    在名单中,最流行的颜色是“金”(出现在1238家餐馆名称中),而除“熊猫”外,“龙”是出现最多的动物。




    1970-01-01   23赞       2踩       738浏览 评论(6)
跃越魔音
女 女一号lv46

31100/31161

粉丝 1054关注 3