• ZoeCooper细胞侠!     【英文诗朗诵】The Love Book

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    The Love Book——Starry琳和Zoe细胞侠一起来读诗

    【第 25 弹】

    47'


    The Heart Of The Woman

    Written by W.B.Yeats
    Read by Zoe

    O what to me the little room
    That was brimmed up with prayer and rest;
    He bade me out into the gloom,
    And my breast lies upon his breast.
    O what to me my mother’s care,
    The house where I was safe and warm;
    The shadowy blossom of my hair
    Will hide us from the bitter storm.
    O hiding hair and dewy eyes,
    I am no more with life and death,
    My heart upon his warm heart lies,
    My breath is mixed into his breath.

    网上的翻译不多,勉强找到的一篇不算精致,下面再来放几个单词释义:

    少女之心

    哦,这小小的房间对我有什么意义,
    虽然里面充盈着祈祷和安谧。
    他已把我邀进了夜色,
    我和他的胸脯已贴在了一起。
    哦,妈妈的关心对我还有什么意义,
    虽然那也是赐我安全和温馨的屋子。
    我的头发就是那有荫影的花丛,
    将在凄厉的风雨中把我们遮蔽。
    哦,披覆的长发,露水的眼睛,
    我从此不再挂念是生还是死,
    他温暖的心窝上,叠化着我的心儿,
    我的呼吸也已融进了他的呼吸。

    brimmed:[brɪmd] adj. 满到边际的

    gloom:[glu:m] n.昏暗,阴暗;忧郁 vi.变黑,变暗;忧郁,沮丧 vt.使变黑,变暗;使忧伤,沮丧

    shadowy:[ˈʃædəʊi] adj.朦胧的;似影子的,模糊的;虚无的;影影绰绰

    blossom:[ˈblɒsəm] n.花,群花;开花时期,兴旺时期 vi.(植物)开花;繁荣;兴旺

    dewy:[ˈdju:i] adj.带露水的,露湿的,如露的


    ——————————————
    叶芝的伟大和与众不同,在于他执着的爱和对一切神秘事物抱有宗教般的情怀。

    他对茅德·冈的爱情拼却一生,初见即倾心:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”;后因追求无望,在难以排解的痛苦中写下了如今被无数人所传诵的诗歌,叶芝的情诗大多来源于此。

    大约自19世纪60年代起,欧美兴起一股对宗教、神话史以及超自然现象和秘密法术的研究兴趣。叶芝便是沉溺于此道者之一。叶芝曾经说,没有宗教他就无法生活。
    1884年,叶芝刚念完高中的时候读到了辛奈特的《佛教密宗》,被书中介绍的印度和藏传佛教密宗的修行原理和方法深深吸引,翌年他与四五位志趣相投的好友成立了“都柏林秘术研究会”,他们阅读和讨论时下流行的关于印度古典哲学、新柏拉图主义以及降神术的文章,叶芝从此树立了对轮回转世学说的终生信仰。叶芝后来在自传中写道:“那是我第一次遇到一种哲学,它巩固了我的模糊的玄想,显得既合逻辑又博大无边。”


    ——————————————
    下周Starry来读“大学才子”马洛的The Passionate Shepherd to His Love,是一首让人听起来忍不住想说I do的爱情诗(走开
    记得一定要去听!记得一定要去听!记得一定要去听!


    Starry的The Hollow Crown空王冠自制段子和历史讲解也真真是非常值得去仔细阅读,私心安利一下。


    ——————————————
    谢谢支持

    鞠躬(/ω·\*)


    1970-01-01   103赞       6踩       25048浏览 评论(22)
ZoeCooper细胞侠!
女 资深配角lv36

17348/18204

粉丝 656关注 59