• 小大王のGrace     口语 | 英语“求放过”如何说?快来看看涨姿势??

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    心受伤,与其默默在一旁求心理阴影面积,不如求大神放你一马!如何表达?

    1. Make an exception

    字面意思:“给个特例”,等同于中文:网开一面。

    I told you, Bob, I never loan money to anyone, but, since you're really having a bad time, I'm going to make an exception, but just this once.
    告诉你,鲍勃,我从没有借过钱给任何人,但是既然你这么惨,我就网开一面,但下不为例。


    2. Bend the rules

    字面意思:“把规矩掰弯”,亦或是“放宽规定,通融一下”。

    We don't usually let students take books away, but I'm willing to bend the rules on this occasion.
    我们通常不让学生把书带走,但这次我想通融一下。


    3.Go easy on (somebody)

    咄咄逼人未必能得到你想要的,和风细雨宽容一些反而让人更易接受。
    The students might respond better if the teacher went (a little) easy on them.
    要是那位老师不那么严厉,学生们的反应会好些。

    4. Cut some slack

    字面意思:“放过某人一马“,为自己求饶,或是帮人家说话的必备短语。

    Cut your boyfriend some slack. He just looked a little longer at that pretty woman. Men are all like that.
    你就放过你男友一马吧。他不过是看那个美女时间稍长了一些。男人们不都是这样嘛。

    1970-01-01   16赞       0踩       472浏览 评论(14)
小大王のGrace
女 女一号lv48

32809/33761

粉丝 711关注 104