• (丸子     重读 十四行诗#18

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》


    压嗓版本
    应该比上次好点吧🌚

    61'


    Shall I compare thee to a summer's day?
    Thou art more lovely and more temperate:
    Rough winds do shake the darling buds of May,
    And summer's lease hath all too short a date;
    Sometime too hot the eye of heaven shines,
    And often is his gold complexion dimm'd;
    And every fair from fair sometime declines,
    By chance or nature's changing course untrimm'd;
    But thy eternal summer shall not fade,
    Nor lose possession of that fair thou ow'st;
    Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
    When in eternal lines to time thou grow'st:
    So long as men can breathe or eyes can see,
    So long lives this, and this gives life to thee.



    我是否該將你比作怡人的夏天?

    你卻比她更加可愛與溫情。

    五月的嬌蕊總是被狂風吹斷,

    夏天也只是一道短暫的美景。

    蒼穹的目光有時會過於灼熱,

    那金色的臉龐也常黯淡無光。

    人間一切瑰麗終將失去秀色,

    湮沒於不測風雲和世事滄桑。

    但是,你常青的夏季永不消逝,

    你擁有的美麗也將永不折損,

    或許死神的陰影會籠罩著你,

    你卻和這不朽的詩句千古長存。

    只要人類還在呼吸、眼睛還在欣賞,

    我的詩就會活著,令你生命綻放。

    1970-01-01   10赞       0踩       202浏览 评论(12)
(丸子
女 女二号lv42

25711/26273

粉丝 1404关注 144