• ZoeCooper细胞侠!     【英文诗朗诵】The Love Book

    • I do not know how elastic my spirit might be,

    • 我不知道自己心绪如何才能开朗,

    • from:《明亮的星》

    The Love Book——Starry琳和Zoe细胞侠一起来读诗

    【第 03 弹】

    39'


    He Wishes for the Cloths of Heaven

    Written by W.B Yeats
    Read by Zoe

    Had I the heavens’ embroidered cloths,

    Enwrought with golden and silver light,

    The blue and the dim and the dark cloths

    Of night and light and the half-light,

    I would spread the cloths under your feet:

    But I, being poor, have only my dreams;

    I have spread my dreams under your feet;

    Tread softly because you tread upon my dreams.


    《他祈求天神的袍服 》

    威廉·巴特勒·叶芝

    假若我有天神的绣袍,

    镶嵌着金光和银光,

    那些湛蓝、浅灰和深黑色的绣袍,

    闪烁着夜光、日光和霞光,

    我愿把它们全都铺在您的足下;

    但我身无分文只有梦想,

    我已经把梦想铺在您的足下,

    请轻轻踏着走,因为您踏着我的梦想。


    ————————————————
    作者简介

    威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。

    在这里安利叶芝《凯尔特的薄暮》,1893年的一本散文集,充满了叶芝早期创作具有浪漫主义的华丽风格。
    在爱尔兰,旋风被称为海诺迪亚斯众女儿之舞,凡人若看见并长时间欣赏,便会对日常事物失去兴趣,终日痴迷于此。叶芝终其一生都深深热爱着爱尔兰的文化,当他对平民生活浪漫化的美好憧憬破灭时,便不可避免地走向爱尔兰文化中神秘的一面,和被偷换的孩子一样走进仙人们的世界,神隐不现。

    墓志铭冷镌一偈:冰凉目光一瞥,死生,驭者且赶路!漫游的叶芝已上路,倚石寐于日暮。

    英国诗人奥登悼念叶芝的诗句:“疯狂的爱尔兰将你刺伤成诗。”


    ————————————————
    下一期是我的搭档@Starry琳来读一首我特喜欢的诗There is a Lady Sweet and Kind,记得去听!记得去听!记得去听!


    ————————————————
    这周末头疼脑热的嗓子痛读的效果也不尽人意,等到嗓子好一点再读就这么晚了( ꒪⌓꒪)喷麦得想死👋🏻啊啊啊大家包涵!!!!!!!


    蟹蟹支持
    鞠躬 •̀ω•́

    1970-01-01   48赞       0踩       2596浏览 评论(66)
ZoeCooper细胞侠!
女 资深配角lv36

17348/18204

粉丝 656关注 59