• Gabby·Channing     【3.2】Gabby英语——谈文化 看世界 Mid-Autumn Festival

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    565'

    To the Chinese, Mid-Autumn Festival means family reunion and peace. The festival is celebrated when the moon is believed to be the biggest and fullest.
    对中国人来说,中秋节意味着团聚、平安。这个节日是在月亮被认为是最大最圆的时候庆祝的。
    To the Chinese, a full moon is a symbol of prosperity, happiness, and family reunion.
    人们觉得, 满月象征着繁荣、幸福和团圆。
    The main traditions and celebrations include eating mooncakes, having dinner with family, worshipping the moon, and lighting lanterns.
    主要庆祝方式包括吃月饼,吃团圆饭,赏月和点灯笼。
    “Zhong Qiu Jie” probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
    中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
    According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. An immortal gave him a pouch of pills of eternity as a token of gratitude on behalf of the people he had saved. With the pills,he could become an immortal himself and be able to ascend to heaven. However, Chang E swallowed the pills up and as result flew to the moon.Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
    传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。为了感谢他救了百姓,一位神仙给了他一包不死药。服下此药即可长生不老,升天成仙。嫦娥把药吞了下去,结果飞到了月亮之上。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。

    关注微信公众号“Gabby英语”更多精彩内容等着你

    1970-01-01   2赞       0踩       60浏览 评论(0)
Gabby·Channing
女 影后lv60

53901/55510

粉丝 11494关注 197